Кокорева Л.
По случаю приближающегося 125-летия со дня рождения Дариуса Мийо мы предлагаем читателю "Беседы Мийо с Клодом Ростаном" в переводе с французского языка на русский. Автор перевода – исследователь творчества Мийо профессор Московской государственной консерватории Л. Кокорева. Ей принадлежит монография о композиторе (М., 1986), а также перевод на русский язык его мемуаров под названием "Моя счастливая жизнь" (М., 1999).
Предисловие Клода Руа. Перевод с французского, вступительная статья, приложение и комментарии Л. Кокоревой. На французском языке кн. "Darius Milhaud. Entretiens avec Claudе Rostand" была опубликована издательством Пьера Бельфонда (Pierre Belfond) в серии «Бесед».
Содержание:
Дариус Мийо (Л. Кокорева)
Клод Ростан (Л. Кокорева)
Предисловие I (Клод Руа)
Предисловие II (Клод Ростан)
Беседы
1. Кто вы, Дариус Мийо?
2. Призвание
3. Музыкант на каникулах
4. Вкусы и краски I
5. Вкусы и краски II В сторону к «варвару» Вагнеру...
6. Вкусы и краски III Некоторые другие немецкие композиторы
7. Портрет художника, нарисованный им самим
8. Продолжение портрета художника, нарисованного им самим
9. Господа критики
10. Скандалы и успехи
11. Таинство просодии
12. Точка зрения творца
13. Приглашение к путешествию
14. Шёнберг и додекафония
15. О чем думают сегодня молодые?
16. Сценическая музыка
17. Израиль
18. Завтра
Приложение. Мадлен Мийо (Л. Кокорева)