Издание представляет собой максимально полную реконструкцию авторской редакции оперы А.П. Бородина "Князь Игорь". Включены варианты отдельных сцен, а также авторизованный перевод четырех номеров на французский язык. Клавир снабжен текстологическими комментариями. Издается впервые.
Мнение эксперта:
«Князь Игорь» – одна из самых известных и любимых русских классических опер. Но даже тот, кто трижды знакомился с «Князем Игорем» – в музыкальной школе, в училище и в консерватории – знает оперу лишь в редакции Н.А. Римского-Корсакова и А.К. Глазунова. И ни один учебник пока не отвечает на вопрос: а каков «Князь Игорь» в редакции Бородина?
На этот вопрос и призвано ответить настоящее издание. Авторская редакция «Князя Игоря» восстановлена музыковедом А.В. Булычевой по 93 нотным рукописям композитора. Впервые можно точно узнать, какие сцены Бородин на самом деле сочинил, а какие ему не принадлежат, какими он видел половцев, сколько арий у князя Игоря и как охарактеризован крамольник Владимир Галицкий. А также, какие изменения внесли в оперу Римский-Корсаков и Глазунов. Можно, открыв ноты, увидеть, как Бородин работал над Сном Ярославны или над сценой Игоря с Кончаком, которые сохранились в нескольких авторских вариантах, а какие номера он сам исключил из оперы. И многое другое.